-
1 one scabbed sheep will mar a whole flock
syn: the rotten apple injures its neighboursодна паршива вівця всю отару поганить ≅ ложка дьогтю зіпсує бочку меду the rotten apple injures its neighborsEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > one scabbed sheep will mar a whole flock
-
2 one drop of poison infects the whole tun of wine
English-Ukrainian dictionary of proverbs > one drop of poison infects the whole tun of wine
-
3 one cloud is enough to eclipse the sun
English-Ukrainian dictionary of proverbs > one cloud is enough to eclipse the sun
-
4 SHEEP
• Bleating sheep loses her bit (A) - Язык мой - враг мой (Я)• Every family has a black sheep - В семье не без урода (B)• Every hand fleeces where the sheep goes naked - Павшее дерево рубят на дрова (П)• Every sheep with its like - Всяк сверчок знай свой шесток (B), Вяжись лычко с лычком, ремешок с ремешком (B), Гусь свинье не товарищ (Г), Знай, кошка, свое лукошко (3), Знай сорока сороку, ворона ворону (3), Не в свои сани не садись b (H), Сапог лаптю не брат (C), Сапог с сапогом, лапоть с лаптем (C)• He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolves - Кроткая овца всегда волку по зубам (K), Смирного волка и телята лижут (Q• He that maketh himself a sheep shall be eaten by the wolf Кроткая овца всегда волку по зубам (K), Смирного волка и телята лижут (C)• If a sheep loops a dyke, all the rest will follow - Куда один баран, туда и все стадо (K)• If one sheep has left the fold, the rest will follow - Куда один баран, туда и все стадо (K)• If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow - Куда ни кинь, все клин (K)• Lazy sheep thinks its wool heavy (A) - Для ленивой лошади и дуга в тягость (Д)• Let every sheep hang by its own shank - Живи всяк своим умом да своим горбом (Ж)• Make yourself a sheep and the wolves will eat you - Смирную собаку и кочет побьет (C)• One black sheep will mar a whole flock - Одна паршивая овца все стадо портит (O)• One scabbed sheep infects the whole flock - Одна паршивая овца все стадо портит (O)• One scabbed sheep will mar a flock - Одна паршивая овца все стадо портит (O)• One sheep follows another - Куда один баран, туда и все стадо (K)• One sickly sheep infects the flock - Одна паршивая овца все стадо портит (O)• Sheep that bleats loses a mouthful (The) - Язык мой - враг мой (Я)• There is a black sheep in every flock - В семье не без урода (B)• There's a black sheep in every family - В семье не без урода (B)• When one sheep leads the way, the rest follow - Куда один баран, туда и все стадо (K) -
5 the rotten apple injures its neighbours
English-Ukrainian dictionary of proverbs > the rotten apple injures its neighbours
-
6 _добро і зло
an act of kindness is well repaid bad to do evil, but worse to boast of it the best is the enemy of the good black will take no other hue blushing is virtue's color do good by stealth and blush find it fame evil doers are evil dreaders a good heart cannot lie good can never grow out of evil good men scarce a good word costs no more than a bad one good words cost nothing and are worth much the good you do to others will always come back to you he that spares the bad injures the good heaven protects the good man injure others, injure yourself it is well to remember people's virtues and not their deficiencies it's great to be great, but it's greater to be human kind hearts are more than coronets kind hearts are soonest wronged a kind wife makes a faithful husband kind words are the music of the world kindness always begets kindness kind words never die kindness does more than violence kindness is the noblest weapon to conquer with let well alone malice drinks its own poison malice has a sharp sight and a strong memory a man's true wealth is the good he does in the world one never did repent of doing good one scabbed sheep will mar a whole flock the reward of a good deed is to have done it repay kindness with kindness see no evil, hear no evil, speak no evil a shady business never yields a sunny life the sun never repents of the good it does, nor does it ever demand a recompense an unkind word is better left unspoken virtue is the best title of nobility virtue is its own reward virtue would not go far if a little vanity walked not with it we cannot do evil to others without doing it to ourselves -
7 the rotten apple injures its neighbors
syn: one scabbed sheep will mar a whole flockвід гнилого яблука і здорове гниє ≅ одне гниле яблуко зіпсує цілу бочку одна паршива вівця всю отару поганитьEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the rotten apple injures its neighbors
-
8 Одна паршивая овца все стадо портит
One mean man spoils the whole community or family, or their reputation. See Ложка дегтя испортит бочку меда (Л), От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)Var.: Паршивая (Шелудивая) овца всё стадо портитCf: One black sheep will mar a whole flock (Br.). One ill weed will mar a whole pot of porridge (Br.). One scabbed sheep infects the whole flock (Br.). One scabbed sheep will mar a flock (Am.). One sickly sheep infects the flock (Am., Br.). A rotten egg spoils the pudding (Am.). The rotten tooth injures its neighbours (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Одна паршивая овца все стадо портит
-
9 паршивая овца всё стадо портит
< одна> паршивая овца всё стадо портитпосл.lit. one scabby (scabbed) sheep will mar a whole flock; one scabbed sheep infects the whole flock; cf. the rotten apple injures its neighbours; one drop of poison infects the whole tun of wine- Паршивая овца всё стадо гадит! Я тебя научу к бунту подбивать... Мерзавец! Шаг вперёд! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'One black sheep will mar a whole flock! I'll teach you to incite to mutiny! You tyke! One step forward!'
Русско-английский фразеологический словарь > паршивая овца всё стадо портит
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский